current position:Home>How many more sources of happiness do the LSPs have when the subtitle group of kaudo announces the stop watch?

How many more sources of happiness do the LSPs have when the subtitle group of kaudo announces the stop watch?

2022-05-08 01:32:00Chinese industry information station


Fortunately, , The subtitle group of fandu just stopped updating this time , And normal Xinfan , It will continue to be published in relevant forums . Even in the statement , Fandu subtitle group hopes that other organizations can take over the follow-up content , But I believe every rational reader knows , The era of subtitle group , After all, it is gradually disappearing . Get Lipan “ cooked meat ” The difficulty of , It's getting higher and higher .

I don't know when to start , People seem to be used to , One old subtitle group after another , Major changes have taken place one after another , Or dissolve , Or stop more .

In this year 3 month 11 Japan ,SUBPIG The subtitle group of pig Japanese drama announced that , At the request of relevant departments , According to laws and regulations , Rectify the website and all film and television related content 、 Delete 、 close . meanwhile , The subtitle group will focus on information and news content in the future . This one has 20 Year old subtitle group , Today's situation is deplorable .


The past year , Folk subtitle groups that have encountered changes in China , It's not just pigs and pigs .2021 year 4 month , The face swelling and Sinicization group, which is very famous in the Li Fan world, suddenly disappeared , It's widely spread , The head of the facial swelling Sinicization team has been invited by the relevant departments to “ A cup of tea ”. Some Chinese team members with swollen face posted farewell information on the Internet , It indirectly proves the dilemma encountered by the Sinochem Group . As for the real situation , Can only wait for time to give the answer .


Similarly, , Just after the accident of the Chinese group with swollen face , Another well-known subtitle group, magic cherry subtitle group , Urgently announce the temporary closure of the Forum , Stop new updates . It's just 2021 year 4 End of month , The magic Sakura subtitle Group officially confirmed , In the future, only new links will be sent , No more videos . And the reason behind it , Direct to the content “ tort ”.


And in the 2021 year 11 month , Smash the subtitles at “ quake ”, After all, it's coming . Shanghai Third Intermediate People's court , The case of Liang Yongping suspected of infringing copyright was heard in public . Audited and identified ,“ Renren subtitle group ” There are unauthorized film and television works in the website and related clients 32824 Ministry , The total number of members is about 683 ten thousand . since 2018 year 1 Month to the crime , Total illegal business volume 1200 More than ten thousand yuan . The final judgment of first instance , The defendant Liang Yongping is “ Renren subtitle group ” The founder constitutes a crime of copyright infringement , Sentenced to three years and six months in prison .

After the verdict , Everyone confirmed , Renren film and television can no longer be restored or restarted , Because they can't solve the copyright problem .


Maybe , At the moment when Renren subtitle group withdrew from the stage of history , The death knell of the folk subtitle group , It's already ringing . When the copyright issue becomes a big mountain in front of the subtitle group , Belong to the era of folk subtitle group , Only into the evening .

There is no denying it , The emergence of folk subtitle groups , It is the unity of chance and necessity of history .2001 Around the year , American dramas are becoming more and more popular in China , More and more American drama lovers , Gathered in the Internet content community , Share American dramas 、 Experience exchange .

Chinese Internet at that time , There is no consensus on copyright protection , Free resources fill every corner . therefore , For domestic audiences , The biggest barrier to American dramas , Just language . Even today , There are still not many viewers who can chew American dramas , And in those days , The desire of many viewers for Chinese subtitles , It has become the voice of the times .

Folk subtitle group , It is in response to this call that .

Famous American dramas 《 Friends 》, Become the fuse that gave birth to the subtitle group .2002 year ,F6 The forum was officially established , Responsible for making 《 Friends 》 Chinese subtitles F6 Subtitle group , Break into the public view . At the beginning of creation ,F6 The subtitle group adheres to “ Generate electricity for love ”“ Free to share ” Idea , And this idea continues to this day .


Now , Domestic viewers can open membership services on several major video websites to watch genuine 《 Friends 》—— Although only the first season

With F6 The subtitle group is a starting point ,TLF Subtitle group 、 Eden subtitle group 、 Broken bear subtitle group and other non-governmental organizations have appeared one after another , Among them , It was originally called YYeTs Renren film and television subtitle group .

2003 year , Canadian Chinese student kid , Created YYeTs Subtitle group . first ,YYeTs The subtitle group is more inclined to a content sharing platform , until 2007 After changing its name to Renren film and television subtitle group in , Start recruiting a large number of like-minded netizens , Gradually developed into the largest subtitle group in China . There is no need to say more about the glorious past of Renren film and television subtitle group , Made from it 《 Game of thrones 》《 The big bang theory 》 Wait for the subtitles of American drama , Popular with American drama lovers . The existence of these sinicized groups , For the domestic netizens at that time , Understand excellent foreign cultural products , Opened a skylight .


Someone once put folk subtitles into groups , be called “ The revolution of translation ”. so to speak , In the past Chinese history , There has never been such a huge 、 Cultural translation behavior spontaneously formed by folk .2006 year , The United States 《 The New York times 》 Published a piece called 《 Chinese subtitle group that breaks the cultural barrier 》 The article , Special introduction to the popular wind soft subtitle group . At the time , The future of the folk subtitle group , Like a vast sea and sky .

Beyond the development of American drama , Japanese animation 、 comic , It has also become one of the main battlefields of the folk subtitle group . And responsible for the three “ Migrant workers ” Subtitle group , Is the representative of them .

I believe many fire fans remember , Once made 《 naruto 》 Chinese subtitle pig subtitle group . except 《 naruto 》《 A god of death 》《 Fairy Tail 》 And other classic animation , All have the figure of pig subtitle group . Feng Xue subtitle group, which is the same age as pig subtitle group , By making 《 One piece 》 subtitle , Known to the audience .

For a long time , There are no three major in China “ Migrant workers ” And many of the latest Japanese comics 、 Animation copyright . Due to the influence of the policy at that time , There are many continents TV Taiwan will no longer introduce Japanese animation , Officials actually stopped the translation of Japanese animation . Until the original simplified Chinese version 《 naruto 》 Available in Chinese Mainland , It's already 2009 It happened in 2000 .

in the meantime , Numerous folk subtitle groups have sprung up , Free resources for love power generation , It meets the public's demand for Japanese animation 、 The desire for comic books . And the pig subtitle group 、 Fengxue subtitle group and other non-governmental Sinicization organizations , Also in the hearts of many viewers , Built a deep emotional link .


Among many Japanese animation resources , Lifen has become an existence that cannot be ignored .

Generally speaking , Lipan refers to the animation works of Japanese adults . Since the popularity of folk subtitle groups , Specially responsible for making Lipan , Or subtitle groups that take into account both Lipan and ordinary animation continue to emerge , Opened the door to a new world for many gentlemen .

In addition to the subtitle group dedicated to translating Li Fan , some “ Part-time job ” Translate the subtitle group of Li Fan , Also made an indelible contribution . Among them , There is something familiar to the audience HKG Subtitle group .

HKG The subtitle group has translated many famous works , Include 《 IkkiTousen 》《 The implied record of gambling 》《 Some scientific super electromagnetic gun 》 etc. . And the works that made him famous in the first World War , Also count the classic youth love animation 《School Days》. The Chinese translation of this work “ Day on campus ”, It's from HKG The hand of the subtitle group .


It's not hard to find out , The vigorous development of folk subtitle groups , There are two prerequisites . firstly , It is the lag of copyright protection by laws and regulations ; second , It is the lack of commercialization in the corresponding field . In essence , It is closely related to the level of China's economic development . Due to the huge potential of the mainland market , People's demand for excellent foreign cultural products is increasing day by day , The development speed of domestic entertainment industry , Unable to meet people's objective needs . therefore , Folk subtitle group for love power generation , It was pushed onto the stage of history .

Due to the lack of previous laws and regulations , even 《 Day on campus 》 Such works , Even more explicit animation 、 comic , It can also be widely spread on the Chinese Internet . In addition, the domestic economy was still in the development stage at that time , The public is not only unaware of copyright , Similarly, there is no ability to pay for copyright . enjoy “ Free lunch ”, It is the limitations brought about by the times .

Someone used to use 《 I'm not a druggist 》 To describe the original folk Sinicization group , Despite the exaggeration , But there is no denying that , The existence of these sinicized groups , For the domestic audience whose economy was still relatively weak at that time , Brought immeasurable spiritual wealth .

However , It must be admitted that , The existence of the folk subtitle group itself , On the edge of laws and regulations . Even if many subtitle groups will solemnly declare , The resources they share are for personal learning only 、 For communication , Users need to download 24 Delete in hours , And the subtitle team will not bear any legal responsibility . But in fact , The subtitle group makes subtitles 、 The act of sharing resources , It already involves infringement .

And this infringement , It is not just sanctioned by domestic laws and regulations .

2016 year 9 month 29 Japan , Two members of a Chinese subtitle group , because 《 The wind and dust dance in the war of arlesland 》《 Magic girl * Elia 》 Wait for animation to make Chinese subtitles , Carry out network communication , Arrested in Kyoto by Japanese police on suspicion of illegal infringement of the dissemination of animation works . Maybe in the subconscious of the public , Making subtitles for film and television works , It's not illegal . But in Japan , Even out of generating electricity for love , Making subtitles without interest , Still violated 《 Japanese copyright law 》 The first 27 The right to translate article .

After confirmation , These two subtitle members belong to the subtitle group of Chengkong School Park . And before that , Chinese have been accused of illegally spreading Chinese 《 One piece 》 comic , Arrested by Japanese police .


At home , Copyright protection has also attracted more and more attention , Corresponding laws and regulations , It is gradually improving . Original , Domestic laws provide that , Overseas film and television works as non-commercial communication for exchange and learning , It's not against the law . But in China, video websites have gradually entered the era of big copyright , After overseas cultural products become the target of various websites , Even if you spread overseas film and television resources in the name of love power generation , It will also face great pressure of infringement .

2021 year 4 month , Affiliated to the MCE Sinochem B Station account summer auditory hallucination , Permanently banned , The reason directly refers to the same year that the Sinicization team was responsible for 4 New moon 《 Reincarnation of shrem's diary 》. in fact ,B The station has bought 《 Reincarnation of shrem's diary 》 Copyright , however , Because this animation adopts the way of trial before broadcasting ,B The update progress of the station is far behind that of Japan 《 Reincarnation of shrem's diary 》 Release speed of , Domestic audiences simply can't see the latest episode of animation for the first time . Based on this ,MCE The Sinochem team made 《 Reincarnation of shrem's diary 》 Resource links for .

With formal copyright B standing , It's obviously impossible to be indifferent to this , Quickly banned the account for publishing resources, summer auditory hallucination .B The station did not MCE The Sinochem team took the case to court , But those who belong to the folk subtitle group “ Leichi ”, It has become very clear . As long as the weight of copyright remains , No subtitle group can cross the minefield one step .


In addition to the weight of copyright , Pressure from regulators , It also increases the risk of illegal subtitle groups .

Involving pornography 、 Animation with violent content , It has always been the target of severe crackdown in China . As early as 2015 year 6 month , The Ministry of culture has launched a number of domestic websites , There is a lot of violence 、 Pornographic animation , Launched a large-scale clean-up and suppression operation . Animation works added to the blacklist , As many as 40 Yu Bu .《 The attacking giant 》《 Dating battle 》《 Day on campus 》 And other works are impressively listed . So shut down illegal websites , As many as 8 home .


And ordinary film and television 、 Compared with animation works , Lipan is undoubtedly a high-risk work that is easier to step on thunder . And that explains , Why did the subtitle group of kaudu break the arm of the heroes of Lipan , And still retain the ordinary new updates . As long as it doesn't involve business profits , And copyright disputes with domestic video websites , To the extent permitted by law , For the time being, the subtitle group can also survive in the cracks .

Now , The biggest persistent disease bothering the folk subtitle group , It's about commercialization . Although the original intention of the folk subtitle group is to generate electricity for love , however , When a subtitle group grows 、 After the formation of scale , Commercialization has become an inevitable way back . However , Unfortunately , After more than 20 years of development , Domestic folk subtitle group , Still haven't explored a more feasible way of commercialization . The core contradiction is , Once the subtitle team uses the translation resources for profit , Will face severe legal sanctions . And in the age of big copyright , Even Renren film and television subtitle group, which was once at its peak , Nor can it solve the copyright problem .

2019 year 12 month , On suspicion of illegal dissemination 《 One piece 》 Comics and profit from them , Wang, the person in charge of the Sinicization group of rat painting, was arrested according to law .2020 year 4 month , The court sentenced Wang to imprisonment 3 year , Probation 3 year , fine 8 ten thousand . For domestic ACG In terms of circles , The warning effect of this incident is self-evident .


Picture source : Microblogging “ Beijing headlines ”

in the meantime , Some of the subtitle groups are used by video websites “ Amnesty ”, From civilian organizations to regular army , To fight for living space . However , Income from labor around translation work , The subtitle group and the platform often fail to reach an agreement .2016 year , Tencent took 《 Game of thrones 》 Copyright , Interested in cooperating with the wardrobe subtitle group . However , Tencent only pays for translating an episode 200 Yuan to 300 element , Far less than the wardrobe subtitle group expected . More Than This , Due to policy constraints , Tencent needs to broadcast abroad for a whole season , To go online in China , in the meantime , The wardrobe subtitle group shall not release cooked meat resources without permission . Final , Because the idea is different , The cooperation between the two sides failed to take place .


And in the ACG field , Accepting recruitment is also one of the choices of many subtitle groups .2020 year 8 month ,B Stand up and greet with great momentum 35 Jiahanhua group , Yes 166 The full day translation department . In the era of big copyright , Many rimans have been divided up by several platforms , Even if the subtitle group wants to generate electricity for love , We will also encounter the real trouble of having no works to be translated into Chinese . And choose and B Station and other platforms , It became a helpless move . At least , With the protection of copyright , The work of the subtitle group is not only no longer illegal , Instead, it can be protected by the law . And the members of the subtitle group , You can also get a reward . Many viewers who support the genuine version , Can also benefit from .


however , Some disadvantages brought about by this , It also stings people's eyes . First , The lag brought by the introduction of genuine Edition , Become the status quo that cannot be changed by the platform and subtitle group . Viewers who choose to watch genuine resources , Can only passively accept the release time lag of official resources . Due to the stricter copyright protection , The difficulty for the public to obtain cooked meat from other sources , Is increasing significantly .

secondly , Compared with the working methods of folk subtitle groups in the past , With the objective restrictions of the platform side , Translators can no longer translate as recklessly as they used to 、 Touch up , This will affect the quality of translation . meanwhile , Due to the influence of relevant policies , Some content may also face deletion , Or some lines are harmonious , Finally presented to the audience , It's not the original content .

before ,B Due to the low translation quality of the original comics of the station , Even by the outside world roast for turning over . One of the representative Events , Namely 《 Chainsaw man 》 The famous character PavA , Originally translated as “ vigorously ”, Caused a group of ridicule . Generally speaking , Translation level of folk subtitle group , More recognized by the public . And the joining of these subtitle groups , Indeed, it has improved to some extent B The translation quality of the station , Improved word of mouth .


Now B Station already “ Correct the mistake as soon as you know it ”, The translation was changed into the commonly accepted PavA

It's just , Accepted the subtitle group of Zhaoan , It can also be called “ Generate electricity for love ” Your subtitle group ? They and traditional translators , What's the difference ?

One thing is for sure , The era of big copyright has become an irreversible historical trend . and 20 Years ago , The domestic public's awareness of copyright protection , Is steadily improving , People are more and more willing to pay for copyright , It's a good thing . meanwhile , Protection of copyright by laws and regulations , It is also improving , Copyright owners can protect their rights and interests according to law . Cruelty is , The golden age of folk subtitles , It has become the past . Everyone's film and television subtitle group , Pig subtitle group is also good , In the increasingly fierce copyright competition , In the case of failure to explore commercialization , Finally, we can only usher in a gloomy ending .

However , For works that cannot get regular broadcast channels in the Mainland , Including some niche animations that video websites will not buy , And Lipan , I'm afraid it will also be in the torrent of copyright , To silence . Even if the public wants to pay for these works , But there is no chance .

Fandu subtitle group will not be the last subtitle group to stop updating , some time , There will only be more and more subtitle groups , Follow in the footsteps of the subtitle group of kaudo .

Maybe , We are witnessing the end of an era . What is the era that no longer needs subtitle groups , Or the subtitle group can't adapt to today's era , History will give a fair answer .

Reference material :

“ Subtitle group ” The rise of and the twilight of translated films —— Surging news

Find a way out in the cracks , The rise and fall of subtitle groups —— Southern People Weekly

copyright notice
author[Chinese industry information station],Please bring the original link to reprint, thank you.
https://en.fheadline.com/2022/128/202205080011267304.html

Random recommended